剧情简介

笔者认为,实现民族化表达是这部影片改编的关键。所谓民族化,即运用本民族独特的外在符号、内在表达来展现作品的内容和思想,使作品具有民族风格和民族气质。改编外国经典电影,首先应该将故事进行“解剖”,保留简单的“主体骨架”。然后再将中国本土化的符号有机镶嵌在“主体骨架”上,这在形式上有效推进了民族化。对国外经典电影进行民族化改编,需要完成注入外在民族符号和实现内在民族表达两个步骤。首先是注入外在民族符号。每个国家都有自己的代表性符号,有一些甚至形成了约定俗成的关联,如熊猫就是中国的代表性符号。警长仔细端详了尸体一会儿,然后要求小跟班给自己讲一遍案情,然后,小跟班指了指尸体,一句话说不出来,大概意思就是案情不就在这里躺着了吗。

【|久久人妻内射无码一区三区的相关新闻】 今日(3日),金宣虎的所属社表示收到《这爱情能翻译吗?》出演提案,正在进行积极的讨论。据悉,金宣虎有望饰演周浩真一角,精通英文、西班牙文、日文的天才语言,全世界罕见的多语言口译人才,将负责顶级女明星的翻译。如果确定出演的话,将是他继《海岸村恰恰恰》时隔两年再次出演电视剧,想快点看到他的新剧啊~~~

猜你喜欢



Copyright (c) 2018-2023